Wagokoragokoro o japanske poslastice u srcu Beograda

Carigradska 10, donji Dorćol

Ona se zove Nahoko Hata i dolazi iz Japana. Uz njene kolače, za trenutak ćete otploviti do Zemlje izlazećeg sunca i najvećeg broja stogodišnjaka, zemlje u kojoj je poslovala najstarija kompanija na svetu i živeo i stvarao Akiro Kurosava, zemlje 6800 ostrva i najtačnijih vozova na svetu i – zemlje visokih etičkih standarda i društvene odgovornosti.

Naziv Wagokoro potiče od dve japanske reči „wa“ što znači harmonija, mir i „gokoro“ koje označava srce, um i duh. „Želim da, ne samo naši slatkiši očaraju sladokusce svojim prijatnim ukusom, već i da unesu ovaj osećaj u njihova srca“.

Nahoko je sa sobom donela delić svega toga da podeli sa nama. U Beograd je došla pre tri godine na poziv svog prijatelja koji je ovde otvorio japanski restoran, da mu pomogne u proširenju menija tradicionalnih japanskh jela. Beograđani su očigledno prilično zainteresovani, jer su reakcije bile odlične. Nahoko je pre godinu dana počela i sa dostavom svojih kolača i veoma brzo se odlučila da započne sama nešto novo. Tako je u starom gradskom uporištu, na donjem Dorćolu, početkom februara ove godine otvorila Wagokoro, svoju radionicu za izradu japanskih tradicionalnih kolača. „Želim da podelim deo svoje kulture i da makar malo, sa svoje strane doprinesem nečim novim i interesantnim ovom gradu, koji sada zovem svojim domom“, kaže Nahoko.

Moć deljenja
U kuvanju uživa od ranog detinjstva. Ono joj, kako kaže, pruža mogućnost da izrazi svoju kreativnost, ali je to i čin kojim iskazuje svoju zahvalnost prema ljudima oko sebe. Japanci se odmalena uče da poštuju druge, životinje i prirodu, da budu zahvalni, darežljivi, saosećajni i ljubazni prema drugima. Nahoko je završila studije Medija, komunikacije i kulture na Univerzitetu u Tokiju. Tokom boravka u studentskom domu razvijala je svoju ljubav prema kuvanju i spremanju deserata, što je ubrzo postao način povezivanja sa ljudima i građenje prijateljstava. „Tamo gde neki u kolaču vide samo desert, za mene to deljenje hrane ima moć da učini svakodnevicu malo svetlijom“, kaže Nahoko.

Pirinčani kolači
Wagokoro svojim enterijerom i ponudom deserata nosi sa sobom duh tradicionalnog Japana. Nahoko je Beograđanima ponudila tradicionalne japanske deserte, ali sa ličnim pečatom. Trenutno pravi japanske kolače koji se zovu daifuku (poznatijih kao „moči desert“). Tradicionalni daifuku deserti u Japanu, čije je značenje „velika sreća“, uglavnom se prave od slatke paste od crvenog pasulja (azuki) koji je obmotan u rastegljivo testo od lepljivog pirinča. Wagokoro daifuku recept Nahoko je izmenila na svoj način, pa je tako pružila mogućnost da svi u njima uživaju, i ljubitelji japanskih slatkiša i oni koji ih nikada nisu probali. Posebno je interesatno to što su svi moči deserti bez glutena, kao i bez jaja i želatina.

Standardi
Japanski odnos prema hrani je čin posebne zahvalnosti, poštovanja onoga što nam priroda daje. Kao i u svemu ostalom, tokom pripreme hrane se moraju poštovati visoki standardi, od izbora sastojaka, načina pripreme, do higijene. Da bi garantovali najviše standarde japanskih deserata, Nahoko bira najbolje brašno od lepljivog pirinča i što manje šećera kako bi prirodne arome upotrebljenih sastojaka došle do maksimalnog izražaja.

Daifuku Wagokoro meni
U asortimanu je širok izbor ukusa. Od tradicionalnih daifuku/moči poslastica, preko moči sa mačom i anko pastom, kremom od limuna i sira ili sa kremom od jagode, crne čokolade, pistaća, kestena, do močija sa kokosom i vanilom i mačom i indijskim orahom. Uz kolače možete probati i nekoliko specijalnih vrsta japanskih čajeva i kafe. Sve je servirano u duhu japanske tradicije. Teksturu i ukus Wagokoro polastica je teško dočarati ukoliko nikada niste probali japanski daifuku. To je potpuno novo iskustvo jedne ovako nežne strukture – rastegljivo testo od lepljivog pirinča rashlađuje, dok se istovremeno pasta kojom je kolač punjen topi u ustima. A ukusi se, kao kod svih visoko rafiniranih poslastica, osećaju svaki posebno.

Onlajn naručivanje
Svi deserti se mogu poručiti direktno putem sajta, u okviru veoma pregledne i jednostavne aplikacije koja je deo veb stranice. Uz narudžbinu svaki kupac dobija listić na kome su detaljno objašnjene preporuke o načinu konzumacije i čuvanja kolača. Uputstva za naručivanje su jasna, kao i vreme i mogućnosti isporuke. Treba imati na umu japansku tačnost. Time pokazuju poštovanje prema drugima.

Piše: Irina Maksimović, magazin Pekar&Poslastičar, br.31 februar/mart

Pogledaj i ostale članke iz kategorije predstavljamo